I wish I could go to neverland
I can be young forever
I could be a lost boy -
a lost boy who's found purpose
但願我能飛往夢幻島
永遠不長大
成為失落的少年
一個找到信念的失落少年
They never ever
消けせはしない My color
夢ゆめの中なかで徨さまよってたんだ
Just while crying
他們永遠無法
抹去我的色彩
曾幾何時,在夢境中徬徨迷失
一邊哭著
決きめられたルール 価値観かちかん My number
그것만이 내 세상이 아니니까
已然定奪的規則、價值觀和我的編碼
我的世界不僅止如此
Let me do now
荒あれた System
誰だれかもうわからない
自分じぶん自身じしんがもう
We gotta fight now
この声こえで Right now
放過我吧
失序的體制
就連我自己
都看不清自己
我們必須奮戰
以此刻這副嗓音
誰だれが何なにを言ゆおうと I don't care
そう一歩いっぽ Keep on
Even if I fall
Get up 書かき換かえろ
My life を飛とんで
Like a butterfly
不管誰說什麼我都不在乎
踏出一步,奮勇前行
儘管失足跌落
站起身來,改寫故事
我的生命,起而飛翔
就像蝴蝶
(Oh Oh Oh Oh)
Let me fly
Let me fly
Let me fly
I'm not done yet
哦哦哦哦
讓我飛
讓我飛
讓我飛
還未結束
(Oh Oh Oh Oh)
痛いたみの先さきに掴つかんだ光ひかりが
教おしえてくれる意味いみを
進すすみ続つづける理由わけを
哦哦哦哦
在痛苦的盡頭抓住的光
教會我這一切的意義
還有不斷前進的理由
We'll fly away
We'll fly again
Fly high butterfly
我們將翱翔
將再次飛舞
高飛的蝴蝶
Like a butterfly
Like a butterfly
就像蝴蝶
就像蝴蝶
(Oh Oh Oh Oh)
Now
I can fly
I can fly
I can fly
Butterfly
哦哦哦哦
此刻
我會飛
我會飛
我會飛
蝴蝶
(Oh Oh Oh Oh)
痛いたみの中なか 歩あるいた僕ぼくらは
もっと強つよく 高たかく
翼つばさ広ひろげ 空そらへ
哦哦哦哦
走在痛苦中的我們
會更強大、更高遠
展開翅膀飛向天空
We'll fly away
We'll fly again
そう Like a butterfly
我們將翱翔
將再次飛舞
一如蝴蝶
Hey, I kept moving on
I won't stop believe in myself
Never ever
嘿,我並未止步
我不會停止相信自己
永遠不會
.
.
.
翻譯 ©空想 blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
- Leave your comment • Labels: 中本悠太 (YUTA), JPN 日中歌詞, NCT