낯설게만 느꼈던 모든 이별의 끝엔
나도 몰래 태어난 마음속 자석 두 개
너를 안고 싶지만 너를 밀어내야 해
누군갈 마주하며 살아갈 수 없네
所有的離別之終,只感到無比生疏
我茫茫然地出生,挾心中磁石兩塊
儘管我想擁抱你,卻只能夠推開你
與人面對著面,我便無以為繼
나의 외로움이 터져
어지러진 내 방 한구석에 고여
그대 나를 안아주지 않아도 돼
아침이 되면 마를 거야
我的孤獨感爆發
沉滯於我雜亂的房間一角
你若不願擁抱我也無妨
一到早上我便枯乾
별나라로 달나라로 가자
이 세상이 아닌 곳을 찾아
向著星球、向著月宮,走吧
找尋這世界以外的地方
별나라로 달나라로 가자
내가 편히 혼자일 수 있는
向著星球、向著月宮,走吧
能夠容我自在獨處之所
그런 곳으로 떠나자
逃向那樣的地方吧
내 마음이 다그쳐
사랑 없는 사람으로
사람 없는 사랑으로
살아갈 수 있겠냐고
催促著我的內心
當一個沒有愛的人
懷著沒有對象的愛
真的活得下去嗎
답을 할 수가 없어
뒤돌아서서 하나를 버렸어
익숙한 이별이란 없는 거니까
無從予以解答
就轉過身去丟下了一個
畢竟沒有所謂熟練的告別
그런데 왜 아직도 난
누군가를 밀어내기만 하나
내 마음엔 같은 것만 있나 봐
既然如此,為何我依然
只是一再地將誰推開
看來我心中只存在著同極呀
별나라로 달나라로 가자
이 세상이 아닌 곳을 찾아
向著星球、向著月宮,走吧
找尋這世界以外的地方
별나라로 달나라로 가자
내가 편히 혼자일 수 있는
向著星球、向著月宮,走吧
能夠容我自在獨處之所
그런 곳으로 떠나자
逃向那樣的地方吧
여긴 춥다고 건네주는 마음엔
고여있던 어젯밤 나만 답을 해
저 눈물을 따라 흘러가는 길엔
어떤 외로움도 나를
벌하지 못할 거야
訴說著這裡好冷的心聲
凝滯的昨晚唯有我應答
隨著淚水漂流而至的路上
無論是哪種孤獨
都折磨不了我
아침이 오기 전에
너를 떠올려보고 싶지만
저 달이 비추는 건
우릴 위한 것은 아닐 거야
早晨到來以前
雖然試圖回想起你
但那月亮的照耀
可不是為了我們啊
내 마음이 다그쳐
사랑 없는 사람으로
사람 없는 사랑으로
살아갈 수 있겠냐고
催促著我的內心
當一個沒有愛的人
懷著沒有對象的愛
真的活得下去嗎
.
.
.
歌詞翻譯 ©空想 blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處