괜찮아
응응, 응 멀쩡해
응응, 응 아니 근데
난 또 말을 돌려
딴 얘기를 흘려
沒關係
嗯嗯,嗯,我沒事
嗯嗯,嗯,只不過是
我又轉移話題
淨是說些別的
나 원래
비밀 같은 거 없는데
거짓말이 늘어가
뭣도 모르면서
널 욕할까 봐서
我本來
是就沒有什麼祕密
越扯越多的謊言
什麼都不知道
怕忍不住罵你
비 오는 거리 우산 사이
빗소리마저 뚫고 나온 너의 말 good bye
난 그냥 입을 닫고
못 들은 척을 해 또
구차해도 뭐 어때
(다 큰 척했지만)
雨天街道上的傘隙間
仍舊穿透雨聲而來的你那句再見
我只是緊閉雙唇
再次假裝聽不見
就算難堪又怎樣
(儘管假裝成熟)
I’m crying
Oh, I
I’m crying like a baby
Nobody knows
Crying like a baby
我哭得
噢我
我哭得像個小孩
沒人知道
哭得像個小孩
I’m crying
Oh, why
Crying like a baby
Crying like a baby
我哭得
噢為何
哭得像個小孩
哭得像個小孩
한바탕 감정을 다 토해 내고
잘 보이려 입어본 재킷을 확 던져
한동안 또 괜찮다가도
하루 이틀 지나면 결국 망가져
把情緒一股腦地發洩出來
穿起來好看的外套也猛地丟了
就算好一段時間沒事
再過個一兩天終究會崩潰
사람 감정 진짜 뭣 같아
오르락내리락 기분이 답답해
다 큰 어른같이 보이고 싶은데도
아직 애인가 봐 그게 잘 안돼
人的情感到底是怎樣
起起落落的心情讓我好鬱悶
我多麼想看起來像個成熟大人
看來還是小孩,還是行不通
오고 가는 사람들 사이
시끄러운 소음을 뚫고 나온 너의 말 good bye
이럴 거면 차라리 더
못된 말로 하지
이게 더 잔인해
(다 큰 척했지만)
來來往往的人潮之間
穿透鬧哄哄的噪音而來的你那句再見
若是要這樣倒不如
說更難聽的話
這反而更殘忍
(儘管假裝成熟)
I’m crying
Oh, I
I’m crying like a baby
Nobody knows
Crying like a baby
我哭得
噢我
我哭得像個小孩
沒人知道
哭得像個小孩
I’m crying
Oh, why
Crying like a baby
Crying like a baby
我哭得
噢為何
哭得像個小孩
哭得像個小孩
두 번 다시 사랑은 못해 나
진짜 돌아버릴 것 같단 말이야
다른 사람 옆에서 웃는 너
그게 더 아파
再也談不了戀愛了的我
說真的我覺得我就快瘋掉了
在其他人身邊笑著的你
更令我心痛
친구들 앞에서 la la la
홀로 집에 가는 길엔 cry
네가 웃으면 속이 타
오늘도 난 하염없이 lying
在朋友們面前 啦啦啦
獨自在回家路上爆哭
見到你笑我就焦躁
今天我也無止境地撒謊
I’m crying
Oh, I
I’m crying like a baby
Nobody knows
Crying like a baby
我哭得
噢我
我哭得像個小孩
沒人知道
哭得像個小孩
I’m crying
Oh, why
Crying like a baby
Crying like a baby
我哭得
噢為何
哭得像個小孩
哭得像個小孩
La la la la la la la
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
.
.
.
翻譯 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
.
《WHY..》全輯歌詞
- - - - ⁺ - - ✴︎ - - - ✸ - WHY.. - ✸ - - - ✴︎ - - ⁺ - - - -
01. But I Like You(돌아버리겠다)
02. One and Only
03. Serenade
04. Crying
05. But Sometimes(뭣 같아)
06. ABCDLOVE
✸ - - - ✴︎ - - ⁺ - BOYNEXTDOOR - ⁺ - - ✴︎ - - - ✸
- Leave your comment • Labels: BOYNEXTDOOR, KOR 韓中歌詞, WHY..