I woke up from a dream
Into this waking nightmare
I'm somewhere in between
I can feel it in my bones
自一場夢境醒來
面對這現實的惡夢
身處兩者之間的我
能夠清楚感覺
I'm my own worst enemy
But I think I kinda like it
What's wrong with being me?
I don't know, I don't know
我是自己最致命的敵人
但我還挺滿意的
忠於自己又怎麼了?
我不懂,我不懂
Sometimes (Hey)
I don't wanna feel nothin' on the inside (Hey)
I don't wanna feel nothin' unless it feels right (Hey)
Probably why I'm always outta control (Hey)
有時候
我不願擁有任何感受
若感覺不對勁我寧可全然無感
這或許解釋了為何我總是失控
Tryin' to find real life (Hey)
Tell me why you wanna play it on the safe side (Hey)
Heard the road to hell is paved in a straight line (Hey)
But it's better the devil you know
Than the devil you don't
試圖找尋真實人生
說說你為什麼想打安全牌
聽聞赴地獄之路是筆直的坦途
但為你所識的惡魔
總比不識的好
Is this reality?
We stare through shattered lenses
There's nothin' here to see
'Cause we all die alone
這一切是否真實?
隔著破碎的鏡片凝望
沒什麼值得看的
我們終將孤獨地死去
Hold my hand above the flame
To bring me to my senses
What's it like inside my brain?
You don't wanna know, wanna know
在火焰上緊握我的手
回復我的理智
我的腦袋裡長什麼樣子?
你不願知道,不願知道
Sometimes (Hey)
I don't wanna feel nothin' on the inside (Hey)
I don't wanna feel nothin' unless it feels right (Hey)
Probably why I'm always outta control (Hey)
有時候
我不願擁有任何感受
若感覺不對勁我寧可全然無感
這或許解釋了為何我總是失控
Tryin' to find real life (Hey)
Tell me why you wanna play it on the safe side (Hey)
Heard the road to hell is paved in a straight line (Hey)
But it's better the devil you know
Than the devil you don't
試圖找尋真實人生
說說你為什麼想打安全牌
聽聞赴地獄之路是筆直的坦途
但為你所識的惡魔
總比不識的好
I woke up from a dream
Into this waking nightmare
I'm somewhere in between
I can feel it in my bones
自一場夢境醒來
面對這現實的惡夢
身處兩者之間的我
能夠清楚感覺
Is this reality?
We stare through shattered lenses
There's nothin' here to see
'Cause we all die alone, 'cause we all die alone
這一切是否真實?
隔著破碎的鏡片凝望
沒什麼值得看的
我們終將孤獨地死去,孤獨地死去
Sometimes (Hey)
I don't wanna feel nothin' on the inside (Hey)
I don't wanna feel nothin' unless it feels right (Hey)
Probably why I'm always outta control (Hey)
有時候
我不願擁有任何感受
若感覺不對勁我寧可全然無感
這或許解釋了為何我總是失控
Tryin' to find real life (Hey)
Tell me why you wanna play it on the safe side (Hey)
Heard the road to hell is paved in a straight line (Hey)
But it's better the devil you know
Than the devil you don't
試圖找尋真實人生
說說你為什麼想打安全牌
聽聞赴地獄之路是筆直的坦途
但為你所識的惡魔
總比不識的好
The devil you know is the devil you don't
But it's better the devil you know
Than the devil you don't
你所識的惡魔亦為你所不識
但為你所識的惡魔
總比不識的好
.
.
.
翻譯 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
---
推薦收聽 Acoustic 版本,歌詞相差無幾,比起原版的躁動不安,憂愁恐懼的感覺卻更甚。
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, Sleeping With Sirens