文字遊戲

on 2022/09/19

一連規模六以上地震了三天,約莫是房裡打擊樂大奏,而日本友人會捎來問候的震度。話雖如此,比起擔心災情嚴重,我倒覺得是這位朋友過分真情地掛念我,"How are you holding up" 在我還能收到他訊息的情況裡才是言重,可我依舊為之動容,一逕回道,Thank you for the warm message, I've been rocking all day long。

回完想說,這一派詼諧是否略顯輕浮?那也算了。終歸比起歷史文化或動漫,芮氏規模震央震源才是火山帶住民的集體記憶,以何種語言聊起來都沒有一點隔閡,就算文法稍嫌尷尬也能感同身受。想起幾週前的語言學研討會,題旨反覆強調多元語言的共鳴共振,那麼台語會說搖咧搖咧是因為揺れ果然從鳳梨到語言到天災都是台日友好,共鳴共震。

上一次寫關於地震,大費周章提了綱,寫起來卻不得要領,主震從半夜、昨天拖成了上禮拜,直到完寫竟正巧在的那日。實在本末倒置,本來彎著說繞著寫鑽牛角尖地比喻,是不想任誰都看懂才想的方設的法,如今好了,誰都看得出來我所有愛用的指涉都和你緊緊相繫,你成為我愛的其一、愛的其宗,此後寫什麼——就連地震——也演變成銘心刻骨,鬼影幢幢,漫無邊際連綿不斷的隱喻和聯想。

荒唐。

才幾個月前的事吧,春雨尚自綿綿那時,深夜裡我隨著哐啷哐啷的聲響漸強而轉醒,還在餘波裡昏頭,就你還醒著,和我藉著限動回覆一來一往的暈不暈、沒事、那就好。地震嗎?是地震吧,哎你知道我愛你,和你對話卻總有辦法把每一句都說得模稜兩可,把晚安說成隔閡。雨水滲入土地果然造成板塊運動,同島一心暈眩時果然不少乘亂告白。我以為我沒有包袱,但是我有。

又一次止步。地震早停了,剩我在暈。

地殼推得我們搖呀晃的,一時間命運也不讓誰,只讓人人都像身處汪洋中擺盪的船。有心人在上島搖身成為地質學家前,只能作量子力學的門生。

糾纏了三年,竟和三日的擺盪沒什麼分別。我和這地震深度一樣,太淺了。


下一頁 Next ⊕ ⊖ 上一頁 Prev

回覆此篇 ⸜ ♡ ⸝‪