We saw the western coast
I saw the hospitals
And nurse the shoreline like a wound
我們看見西海岸
我看見醫院
照料傷口般地護著海岸線
Reports of lover's tryst
Were neither clear nor descript
We kept it safe and slow
The quiet things that no one ever knows
情人幽會的傳聞
既不明白也不生動
我們不宣亦不迫
這等無人得以知曉的靜寂情事
So keep the blood in your head
And keep your feet on the ground
Today's the day we get tired
Today's the day we drop out
按捺你的一頭熱
安分地腳踏實地
我們終在今日倦怠
就在今天我倆情斷
Gave up my body and bed
All for an empty hotel
Wasting words on lowercases and capitals
捨棄我的身軀與床褥
只等到了空蕩的旅館
字斟句酌也只是徒勞的空話
I contemplate the day we wed
Your friends are boring me to death
Your veil is ruined in the rain
我細想結婚那天
我快被你朋友無聊死
而你的面紗被雨淋毀
By then it's you I can do without
There's nothing new to talk about
And though our kids are blessed
The parents let them shoulder all the blame
屆時沒有你我也沒差
你我的對話再無新意
我們的孩子再受庇佑
卻得肩擔父母的過錯
So keep the blood in your head
And keep your feet on the ground
Today's the day we get tired
Today's the day we drop out
按捺你的一頭熱
安分地腳踏實地
我們終在今日倦怠
就在今天我倆情斷
Gave up my body and bed
All for an empty hotel
Wasting words on lowercases and capitals
捨棄我的身軀與床褥
只等到了空蕩的旅館
字斟句酌也只是徒勞的空話
I lie for only you
And I lie well
Hallelu
我只為了你撒謊
且對此十分在行
哈利路
So keep the blood in your head
And keep your feet on the ground
Today's the day we get tired
Today's the day we drop out
按捺你的一頭熱
安分地腳踏實地
我們終在今日倦怠
就在今天我倆情斷
Gave up my body and bed
All for an empty hotel
Wasting words on lowercases and capitals
捨棄我的身軀與床褥
只等到了空蕩的旅館
字斟句酌也只是徒勞的空話
.
.
.
翻譯 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
- Leave your comment • Labels: 2003: Deja Entendu, Brand New, ENG 英中歌詞