Oh 나도 모르게
달콤해 난 침이 고여 이건 사랑 맞아
널 한참 노려봐
내 손에 뚝 떨어지길 기다리고 있어
噢不知不覺間
甜甜的令我垂涎,這的確是愛呀
直勾勾地看你
期盼著你咕咚一下墜落在我手中
갖고 싶어 손쉽게
낭만적인 fairy tale
사다리를 오를 때
두 발아래 난 아찔해
想不費力地擁有
浪漫的童話故事
爬上梯子的時候
一望腳下,一陣頭暈
허나 좀 더 길게 팔을 뻗어도
닿지 않아 뒤꿈치를 들어도
도무지가 손에 쥘 수 없는 love
Oh 이러다가 나만 다치겠어
Yeah you’ll hurt me
但是即便手臂再伸長一點
就算踮起腳尖也碰觸不著
怎麼樣也握不進手裡的愛
噢這樣下去只有我會受傷
哎你會傷了我
푸릇 쌉싸름해 I don’t wanna taste
뭐 그리 달콤하진 않을 것 같애
설익은 감정들이 I just feel afraid
I’ll never bite I’ll never bite the pain
生酸苦澀之味我不願品嚐
那似乎不是什麼甜蜜的滋味
青澀未熟的情感令我生畏
絕不自討苦吃,我絕不會
Sour 눈물 나게 시큼한 맛
Sour 그런 게 만약 사랑이면
맛보고 싶지 않아 I just feel afraid
Love is sour love is sour grapes
Sour 令人流淚的酸澀之味
Sour 假如這就是所謂愛情
不願品嚐的味道令我生畏
愛情就像酸酸的葡萄
눈이 스치면
가끔씩은 맘 끝이 좀 떨리기도 했어
처음 느껴보는 heart
한 입 정도 깨문다면 어떨까도 했어
眼神若交會
內心深處偶爾也有顫悠悠的時候
第一次動搖的心
也曾想過咬一口的話會怎麼樣呢
붉어지는 열매에
시선을 다 뺏긴 채
가지 끝에 달린 grapes
달달할까 상상해
逐漸通紅的果實
奪走眾人的視線
懸掛枝頭的葡萄
甜甜的嗎?我想了想
허나 한 걸음씩 거릴 좁혀도
너의 손을 잡을 수는 없는걸
사다리 저 너머 위에 놓인 love
Oh 나만 괜히 상처받긴 싫어
Yeah you’ll hurt me
但是即使一步步縮短距離
好像還是無法牽住你的手
靜置於梯子另一邊上的愛
噢,不能只有我白白受傷
哎你會傷了我
푸릇 쌉싸름해 I don’t wanna taste
뭐 그리 달콤하진 않을 것 같애
설익은 감정들이 I just feel afraid
I’ll never bite I’ll never bite the pain
生酸苦澀之味我不願品嚐
那似乎不是什麼甜蜜的滋味
青澀未熟的情感令我生畏
絕不自討苦吃,我絕不會
Sour 눈물 나게 시큼한 맛
Sour 그런 게 만약 사랑이면
맛보고 싶지 않아 I just feel afraid
Love is sour love is sour grapes
Sour 令人流淚的酸澀之味
Sour 假如這就是所謂愛情
不願品嚐的味道令我生畏
愛情就像酸酸的葡萄
착각은 마
딱히 널 좋아한 적 없으니까
조금도 아쉽지가 않다니까
내가 날 속여 all day all night
別誤會了
並沒有真正喜歡過你
一點都不覺得可惜
就這樣沒日沒夜地欺騙著自己
아직 어설프게 익지 않은 grapes
아마도 내겐 때가 아닌 것 같애
푸릇하게 아직 설익은 네 scent
I’m feeling scared I’m feeling scared yeah
依然半生不熟的青澀葡萄
也許對我來說還不是時候
仍舊鮮綠未熟的你的氣味
我有些懼怕,有些懼怕,哎
Sour 눈물 나게 시큼한 맛
Sour 그런 게 만약 사랑이면
맛보고 싶지 않아 I just feel afraid
Love is sour love is sour grapes
Sour 令人流淚的酸澀之味
Sour 假如這就是所謂愛情
不願品嚐的味道令我生畏
愛情就像酸酸的葡萄
🪜
・
🍇
・
🤲🏻
.
青澀的愛情向來都是少男少女們愛唱的主題,但這首把「想得到喜歡的對象」比喻為「摘一顆青澀的葡萄」,特別強調對於半生不熟的果實滋味的生動想像;而想靠近又臨陣生畏的心情,就以不能傷了自己或傷了自尊為由化解,實在是,蠻可愛的。和主打歌 "FEARLESS" 相比,也讓我想起了 "buff doge vs cheems" 的系列梗圖,人前是風光自信辣妹,在喜歡的人面前卻「一望腳下,一陣頭暈」⋯⋯
.
翻譯、文字 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
.
延伸閱讀
LE SSERAFIM - Good Bones 中文歌詞
LE SSERAFIM - Good Parts (when the quality is bad but I am) 韓中歌詞
LE SSERAFIM - Impurities 韓中歌詞
LE SSERAFIM - No Celestial 韓中歌詞
b-side; better-side: FEARLESS
LE SSERAFIM - Blue Flame 韓中歌詞
LE SSERAFIM - The Greatest Mermaid 韓中歌詞
- 4 comments • Labels: 📀感성, KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
找翻譯時意外逛到您的網站,感謝翻譯!
回覆刪除謝謝您的留言 ˗ˋˏ ♡ ˎˊ˗
刪除翻譯得很好,支持
回覆刪除謝謝您的支持,我好喜歡新專輯的 Good Bones!
刪除