별일 없던 거야
긴 잠을 청해 보며
그렇게 지낸 게 다야
沒什麼好說的
試著陷入沉眠
不過是這樣度著日
나 괜한 말을 할까
솔직히 걱정돼요
그대 마음을 밀칠까
該說些無謂的話嗎
老實說有些擔憂
怕推開了你的心意
나를 위해 왔지만
난 그저 빈 섬이야
말없이 어디 가요 우리
雖是為我而前來
我卻只是座荒島
什麼也別說,我們去哪都好
Take me wherever you will go
Tomorrow's not my own
The sea and I are just blue blue blue
無論去向,請帶我走
明天不屬於我
大海與我沉藍又憂愁
Take me wherever you will go
Tomorrow’s not my own
Cuz I am only blue blue blue
無論去向,請帶我走
明天不屬於我
我僅是鬱鬱煩憂
난 또 꿈을 꿨어요
온몸에 땀이 나
또 잠에서 깼죠
我又做了一場夢
渾身汗溶溶地
又從睡夢中醒來
나만 이런 걸까요
나만 이런가 봐요
전부 지겨워서 날을 샜어요
只有我會這樣嗎
只有我會這樣吧
厭倦了這一切而徹夜未眠
잘은 모르겠어요
공허함이 가득해
허기인가 싶었죠
我也不是很清楚
充盈一身的空虛
還曾以為是渴求
이래서는 안 될까
나의 맘도 줘봤지만
그게 다였죠
這樣下去不好吧
曾交出自己的心
卻也僅此而已
난 아름답지 않아요
날 기다리지 못해 사라진
지난날들만 더 묻죠
我一點也不美麗
不過是將等不了我的
消逝的往日深深埋藏
넌 나를 위해 왔지만
난 그저 빈 섬이야
어쩌죠 어디 가요 우리
你雖是為我而前來
我卻只是座荒島
怎麼辦才好,我們去哪都好
Take me wherever you will go
Tomorrow's not my own
The sea and I are just blue blue blue
無論去向,請帶我走
明天不屬於我
大海與我沉藍又憂愁
Take me wherever you will go
Tomorrow’s not my own
Cuz I am only blue blue blue
無論去向,請帶我走
明天不屬於我
我僅是鬱鬱煩憂
Take me wherever you will go
Tomorrow’s not my own
Cuz I am only blue blue blue
無論去向,請帶我走
明天不屬於我
我僅是鬱鬱煩憂
.
.
.
翻譯 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞