Maybe I'll just be fucked up forever
Should have figured myself out by now
And I don't want to tear myself open, no
But it's hard to care when you bleed out
或許我會就此委靡不振
我早該看清自已的模樣
我不願將自己撕扯開來,不
但失血不止的人也無力介意
- Leave your comment • Labels: Bring Me The Horizon, ENG 英中歌詞
이미 정해진 대답을 난
입에 달고 살아야 했지
지르려던 나의 소리를
나는 벌써 낮춰버렸네
心中的答案已然底定
我該把話掛在嘴邊的
我曾高聲撕扯的嗓音
卻已被我壓低了聲量
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, SURL (설)
那天如常梳著頭,忽然間啪啦一聲,氣墊破了,碎屑四散,媛子在一旁替拔了隱形眼鏡後就只能識別色塊的我見證這衝擊一幕,她走之後幾天,我還在房裡到處撿著梳齒。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
익숙한 느낌이야
남색으로 칠한 하늘
등불들은 날아가
나무다리에 서서 보고 있다가
是熟悉的感受呀
塗成藍色的天空
點點燈火飛閃而過
站在木橋上看著看著
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, SURL (설)
신발 속 모래 가득해져도
벗지 않고 그냥 걸을래
떨어져 있는 나뭇가지를
주워 얼굴을 그릴게
就算鞋子裡填滿了沙石
也繼續前行不脫下
撿起掉落下來的樹枝
描繪起臉龐
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, SURL (설)
깜빡이며 줄어드는 불빛이
점점 나를 감싸 올 때
두 눈은 계속 감겨오고
하나씩 선명해져 스쳐 갈 때
明滅之中漸趨微弱的燈火
環抱起我的時候
雙眼只是緊閉著
逐一掠過我時才明亮起來
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, SURL (설)
새벽 고요한 공기 속에 서있어
검은 하늘 아래 작은 빛은
어둠을 밝힐 수 없네
站在凌晨時分寂靜的空氣裡
漆黑的夜空下熹微的光
無法照亮這片幽暗
- Leave your comment • Labels: 韓劇OST, KOR 韓中歌詞, Nerd Connection (너드커넥션)
소파에 기댄 어린애 소나길 기다리네
밖은 견딜 수 없이 더럽다고
이불 밖이 두려워 잠에 들지만
창밖엔 벌써 해가 떴네 조금씩 뜨거워지네
倚靠著沙發的孩子期盼著一陣雨
說著「外頭髒亂得我無法忍受」
進入了夢鄉仍害怕被子外面
只見窗外太陽升起,變得越來越熱
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, Nerd Connection (너드커넥션)
뜨거운 물을
살이 다 부르틀 때까지
가만히 서서 맞던 저녁에
直到滾燙的水
讓皮膚起滿水泡
站在原地挨著不動的傍晚
천사 같은 완벽함은 bye
틀에 박힌 fantasy
발칙하게 시작해 내 fight
Rule은 필요 없잖니 owww!
天使般的完美無暇 bye
千篇一律的幻想
無所顧忌地開始我的征戰
不需要規則的吧 owww!
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
I just wanna love myself 난
좋을 때도 나쁠 때도
Love my weakness
화려했던 기대와는 달리 왠지 볼품없다 해도
Find the good parts the good parts
我只想要愛我自己
不管是好或是壞
都愛著我的缺點
就算平庸的相貌不怎麼符合美好期望
找出我的優點 the good parts
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
Can you see huh?
你看到沒?
떨어진 한 방울 drip
투명한 내 안에 섞여 들지
아무렇지 않은 듯 keep on moving
Impurities show you my impurities
落下的一水點,滴
混入我透明的內心
若無其事地持續前行
Impurities 讓你看看我的雜質
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
Lying in the dark
Staring at our shadows
And we would like to know
What card fate is pulling
躺在黑暗中
望著我們的影子
我們想知道
命運會出哪張牌
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, junodream
우린 서로의 귀 뒤편에
씨앗 하나를 묻고
오랫동안 기다렸지
我們在彼此的耳後
埋進了一粒種子
等待好長一段時間
Fuck up the party
Let it all go
Smash all the windows
Tear up the floor
搞砸了派對
一切放水流
擊碎所有窗戶
掀毀地板
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, junodream
보고 싶은 생각에
들어간 우리 창에
나는 말을 거는데
보내지는 않을래
想念起你的時候
點進我們的聊天
輸入起新的話題
但也沒打算發送
- Leave your comment • Labels: 📀感성, KOR 韓中歌詞, NewJeans
칼로 물 베듯 끊이지가 않는 싸움
처음부터 맞지 않았던 건 아니야
우린 그저 다른 것일 뿐이라
생각했던 그 생각은 결국 틀렸던 것일까
抽刀斷水般無止境的爭吵
卻並非打從開始就不合適
我們不過是不太一樣罷了
曾經無疑的想法終究錯了嗎
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, Stray Kids
「初代羅密歐」達米安・薩格(Damien Sargue)明年又將隨法文音樂劇《羅密歐與茱麗葉》團隊來臺演出,睽違四年半的到訪甚至是整個月的中北高巡迴,全然不容人錯過。報復性熬夜的週六凌晨,我還在一邊聽著〈Fearless〉一邊懶洋洋地抬腿,一滑見售票消息,卻以堪比膝跳反射的速度登入 udn 會員,迅速選了兩個高雄的 4800 元座位,從輸入卡號到簡訊驗證碼,只花了不到半分鐘。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
Cilla 계속 이곳에 서서
Cilla 언제나 기다렸어
Cilla 내 손을 잡아
Cilla 仍這麼站在這裡
Cilla 不分晝夜等待著
Cilla 牽起我的手
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, SURL (설)
兩年前移除 weebly 網誌時,還以為就是宣告別過自己的有始無終。因初嚐得志滋味而張狂起來傲氣終於縮塌,終於願意平靜下來面對自己的疏淺,安撫心緒的焦躁,填積學識的空洞。直到今早收到一彎在那同樣的 13 小時外,令我永遠嚮往的,飄忽、深沉又不安的新月,從出神、走神看到失神,決定就這麼順著思路,寫點自己不愛想也不愛寫的。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
一連規模六以上地震了三天,約莫是房裡打擊樂大奏,而日本友人會捎來問候的震度。話雖如此,比起擔心災情嚴重,我倒覺得是這位朋友過分真情地掛念我,"How are you holding up" 在我還能收到他訊息的情況裡才是言重,可我依舊為之動容,一逕回道,Thank you for the warm message, I've been rocking all day long。
- Leave your comment • Labels: 水 blauegeist
찌푸린 날엔 아름다운 곳의 꿈을 꾸네
눈꺼풀 뒤엔 초록의 하늘이 번져가고
그곳에 부는 바람을 한 모금 씩 마시면
현실도 잊혀져 난 가벼웁게 흩날리네
陰沉的日子裡夢見了美麗之境
眼皮後方的青綠天空渲染開來
彼處吹拂著的風若是飲下一口
連現實都忘卻的我輕悠地飄蕩
비가 오는 밤이면
생각에 잠기네요
어딘지 모를 곳을 향해도
괜찮죠
下著雨的這天
沉浸在思緒裡
就算去向未知的地方
也無妨
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
最初開設這個部落格是為了寫魚條的介紹和專輯心得,忘了後來為什麼動的念,開始為繁中網絡裡的 THORNAPPLE 和 Brand New 歌詞翻譯補闕,維持一週一篇的產量已有一年,沒想到第一位讓我翻完全專的歌手會是我還認識不到一週的 YOUHA (유하)。
- Leave your comment • Labels: 2022: love you more, 金 runaway, YOUHA (유하)
다 그런 거야?
원래 이별이
입맞춤 끝에
눈물만 남은 듯
總是這樣嗎?
或許分手本是
相吻的最後
只有眼淚殘存
- Leave your comment • Labels: 2022: love you more, KOR 韓中歌詞, YOUHA (유하)
위
서로의 향기를 알아도
매번 눈을 피해 딴 곳만 보네요
We
就算認得彼此的香氣
視線卻總是相避只看向它處
- Leave your comment • Labels: 2022: love you more, KOR 韓中歌詞, YOUHA (유하)
흐린 비가 내려와
어린 내 맘을 씻겨 줄 곳에
손안에 쓱 끌어다 담아와
텅 빈 네 맘에 꽃을 피워주게
沉沉陰雨下了起來
在洗滌我年少心靈的地方
一把拽入手裡盛放
讓花朵為你空蕩的心盛開
- Leave your comment • Labels: 2022: love you more, KOR 韓中歌詞, YOUHA (유하)
Oh 너무 아파
네가 내 전부였는데
어떻게 예쁜 날 두고 떠나는 거야
다시 내게로 와줄 순 없어?
噢實在好痛
你曾是我的一切
怎能離開美麗的我而去
就不能回到我身邊嗎?
- Leave your comment • Labels: 2022: love you more, KOR 韓中歌詞, YOUHA (유하)
Can I?
Wanna be yours
오늘 밤
Go take me down
可以嗎?
我想為你所有
今晚
佔有我吧
- Leave your comment • Labels: 2022: love you more, KOR 韓中歌詞, YOUHA (유하)
只要不去想
若他有天告訴我
「你寫的我都看了」
我就能不可一世地寫下去
卻也因為想
若他有天告訴我
「你寫的我都看了」
我才能不可一世地寫下去
- Leave your comment • Labels: 月 reverie
I see waterfall
Rushing through the window
Slowly extending its path to me
Oh how cold
我看見瀑布
奔瀉過窗口
緩緩向我流漫而來
噢,多冷
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, Nerd Connection (너드커넥션)
Under wicked warring lights
I've been wishing all my life
異彩相爭照映下
我用一生盼望著
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, junodream
Maybe the night's got the best of me
Maybe I'm a lodestar in too deep
或許我只得屈服於長夜
或許我是陷落的領航星
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, junodream
「有些人對自己愛著的事物渾然不覺」。幾週以來連一篇日記都無暇完寫,一是手上工作一下多了好幾件,二是平心靜氣的時間全挪去還了書債,〈陪他一段〉卻在一個下午一口氣讀了兩遍,又反覆訂正了三回錯字,排了版,輸出成三種檔案。
- Leave your comment • Labels: 木 literature
I've got sleep deprivation
A nocturnalist, chasing dreams
Just the curse of it
睡眠盡為削奪
追夢的夜行者
不過是個詛咒
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, Palace
求去的低語總是禮貌而隱晦,生怕身邊尊貴的生命沾染了自己不幸的氣息。年初那陣子向空洞的自己死命掏挖,寫出了一回回連自己都動容的安慰,如今看來可真像是自賤獻媚的丑角,緊揣著嗟來之食不住自喜,尚不知那正是可悲之最。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
And now we proudly present
Songs perverse and songs of lament
A couple hymns of confession
And songs that recognize our sick obsessions
現在我們自豪地呈獻
乖張的歌與哀悼的樂
兩三首告解的讚美詩
以及表露我們病態癡迷的曲
- Leave your comment • Labels: Cursive, ENG 英中歌詞
I wake alone, in a woman's room I hardly know
I wake alone and pretend that I am finally home
我獨自醒來,在一位陌生女子的房裡
我獨自醒來,假裝自己終於身在家中
- Leave your comment • Labels: Cursive, ENG 英中歌詞
The night has fallen down the staircase
And I, for one, have felt its bruises
Equilibrium; inebriated
Our social graces have been displaced
夜晚自階梯跌落
而我,兀自,痛其所痛
平衡;酒醉
我們的風度與禮節蕩然無存
- Leave your comment • Labels: Cursive, ENG 英中歌詞
Goodbye to sleep
I think this staying up is exactly what I need
Take apart your head
Take apart the counting and the flock it has bred
再見了睡意
這場不眠或許正如我所需
擊退你的思緒
遣散腦中的數算與生衍的羊群
It's hard to walk through all the places
That your life used to be in
So you thought you'd shed a layer
Maybe try on some new skin
你人生遭逢的所有事件
如此令人難以禁受
所以你打算卸下包袱
試著換上新的表面
- Leave your comment • Labels: 2017: Same Logic, Brand New, ENG 英中歌詞
Am I correct to defend the fist that holds this pen?
It's ink that lies
The pen, the prose, the paper
捍衛執筆之拳是否正當?
是墨跡著撒謊
走筆、行文與紙張
- Leave your comment • Labels: 2003: Deja Entendu, Brand New, ENG 英中歌詞
輕細卻不斷的雨絲,灑在去路途中,又落在返程路上。生活在南國的二十多年來,第一次如此冀盼烈日的炙烤,也是第一次眼望著雨幕,卻是心頭襲上一波半點不由己的孤獨。
- Leave your comment • Labels: 水 blauegeist
Please don't be technology
So I can turn off your love like some cold machine
Don't feed me scraps from your bed
I won't be the stray coming back just to be fed
請別表現得像科技產物
別容我像關掉冰冷機器那樣阻斷你的愛
別用你床上的殘渣碎屑餵我
我不會為了嗟來之食而流連
We saw the western coast
I saw the hospitals
And nurse the shoreline like a wound
我們看見西海岸
我看見醫院
照料傷口般地護著海岸線
- Leave your comment • Labels: 2003: Deja Entendu, Brand New, ENG 英中歌詞
Outside for the first time in a long time
Lose yourself sink into the sunlight
It's been a while since you felt right
But the warm nights are coming soon and you'll be just fine
久違地初次在外
你全心全意地浸浴在陽光裡
已經許久不曾感到這般舒適
但和暖的夜就要到來,你會沒事的
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, Movements
於身於心都過分耗損的一週,和他見不著也說不上話,連只有 13 人能看見的限時動態,已讀名單裡也不見他的蹤跡。我一面傷心一面困惑,卻也無暇深入去想原因。我們的緣分終究是太淺了,他終於也開始躲我了。
- Leave your comment • Labels: 月 reverie
If it makes you less sad
I will die by your hand
Hope you find out what you want
Already know what I am
若能讓你好過一點
我會死在你手邊
願你找到心之所向
已然明白我的為人
- Leave your comment • Labels: 2003: Deja Entendu, Brand New, ENG 英中歌詞
挾正反兩方熱烈討論聲浪出道的 LE SSERAFIM 在本週推出了第一張迷你專輯 FEARLESS ,當天出於一種賞玩的心態看了 MV ,殊不知被許允真辣一個出其不意,聽起了為數不多的收錄曲,覺得比主打歌更有意思。或許是比起有著過分自信妹仔氣勢的詞曲風格,我更傾心於收錄曲裡的少女反差萌吧⋯⋯?總之就在週末把專輯裡的 b-sides 翻譯完了。
- Leave your comment • Labels: 金 runaway, LE SSERAFIM (르세라핌)
Oh 나도 모르게
달콤해 난 침이 고여 이건 사랑 맞아
널 한참 노려봐
내 손에 뚝 떨어지길 기다리고 있어
噢不知不覺間
甜甜的令我垂涎,這的確是愛呀
直勾勾地看你
期盼著你咕咚一下墜落在我手中
- 4 comments • Labels: 📀感성, KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
Wish never cost 그게 뭐라고 해도
하날 위해선 하날 포기하라고
아름다운 목소리 일곱 빛 꼬리까지 전부
전부 나라서 I don’t wanna sacrifice
願望隨我許,不管別人怎麼說
凡事有捨有得這種話
美妙聲線、七彩光芒,直到尾巴的一切
全部都是我,所以不願捨棄
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
I’ll like it I’ll like it like that
我喜歡我全都喜歡
I’m feeling something 난 홀린 듯이
아득히 어지러운 눈부심
안갯속으로 날 이끄는 힘
Even 불꽃보다 뜨거운 blue
某種感覺襲來,我像被迷惑
恍惚得令人昏頭的炫目
在迷霧中引領我的力量
甚至比火焰還熱烈的藍
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, LE SSERAFIM (르세라핌)
녹아 흐르는 아스팔트 위에
귀를 기울여 들었던 소리
오늘도 지구는 나를 제쳐 두고
아무렇지 않게 돌아가
熔融流淌的柏油之上
側耳聽見的聲音
今天的地球也將我擱置一旁
若無其事地轉著
예전에는 몰랐죠
그대의 작은 꿈을
피어난 꽃을 보니
이제서야 알죠
過去從未知曉的
你微小的夢
直到看見了
盛放的花朵才懂
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
稍早發布了創建網站以來的第二十首韓中歌詞,雖不是什麼太了不起的成就,卻使我一陣恍惚。去年的這時我根本不可能想見自己會有如此欣然度日的一天。如此平平淡淡地做著自己喜愛的事,正是我最嚮往的生活狀態。
- Leave your comment • Labels: 土 precipitation
별일 없던 거야
긴 잠을 청해 보며
그렇게 지낸 게 다야
沒什麼好說的
試著陷入沉眠
不過是這樣度著日
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
그때의 난 너를 숨겨도
차오르던 나의 숨결에
即使當時將你藏起
在我湧上的氣息中
거리가 어둡고
달이 밝아도 몰라
눈이 멀었지
너의 환한 그 눈길
街道再昏暗
仍未覺月的明亮
盲茫而迷失
在你熠熠眼光裡
- Leave your comment • Labels: Ashmute (애쉬뮤트), KOR 韓中歌詞
四月比起過去半年,稍晚了幾日才進遠百誠品買每月一書,我遠遠就看見櫃檯後的熟悉身影,慣常地打了聲招呼便直往人生第一本張愛玲快步走去,心急得很,以致聽到落在的跟後的一句「好久不見」還沒能感覺奇怪。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
아무리 걸어도 밤은 끝이 안 보이고
여전히 사람들은 달이 어렵기만 해
나는 이제 아무것도 빼앗고 싶지 않아
無論怎麼走都看不見長夜的盡頭
對人們而言依舊僅止於難解的月
現在的我再也無心爭搶任何事物
누가 나의 귀를 만지며
괜찮다고 등을 쓸어도
나는 날 좋아할 수가 없네
即使有人輕撫我耳朵
拍拍我的背說沒事的
我還是喜歡不了我自己
直到被自己嚇著以前,我從來不信誰說的思念成疾,是連日來的怪病齊發才使我轉而深信身與心果然緊密關聯。我的免疫力就是和心緒同步了,身體才因苦於久未見你而將計就計病倒。
- Leave your comment • Labels: 水 blauegeist
不止一次跟友人說,令我深深眷戀的作品常是圍繞相同主題,我喜歡的作者總會提到我喜歡的另一部作品,或是到頭來發現我喜歡的都是同一個宇宙裡的題材,來自不同年代和語系的作者彷彿刻意只讓我讀見了他們的不約而同。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
비가 내리면 우산 없는 그대가
돌아가지 않을 것 같은 기대를 하게 되요
倘若下雨了,我便如此想見著
沒有雨傘的你好像就沒有辦法回去了
不捨地掛斷了將近四小時的語音通話,才在例行的限時動態回顧中發現兩年前的今天正是第一次被她的真誠打動的日子。那天午後從榻榻米回到租屋處,不及多想便呈相同坐姿斜倚在床邊,寫起給自己的第一封幾乎同樣真誠的信,只盼滿心的歉疚與不甘能夠不負她的用心開導,終有一天被打從心底放過。
- Leave your comment • Labels: 日 lomo
일기예보는 믿기 어려움
그대는 알지 못할 나의 종교는
잠겨진 상자 속의 두려움
눈 뒤의 눈을 감고 모른 척하네
天氣預報所云難以信服
你所無從得知的我的信仰是
深鎖在箱子裡頭的恐懼
閉上眼後之眼裝作一無所知
오늘 어쩌면 너를
어딘가에 묻고 올지도 몰라
너의 밤이 모자랄 만큼
먼 곳으로 데려갈게
今天說不定會把你
埋葬在某個地方後再來
你的夜晚有多短暫
就帶你去多遠的地方
가지 말아요
나랑 좀 더 놀아줘요
빨간 해가 쏟아져도
어지러이 춤을 춰줘요
先別走開嘛
再陪我多玩一會嘛
即使紅色霞光灑落
也請為我縱情亂舞吧
The dead of summer
But it feels cold out
'Cause something's missing
Inside your bones now
正逢盛夏
卻感覺寒冷
什麼東西消失了
你直覺感到
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, Movements
누군가 불을 켠다
어두워진 저 위에서
나의 더러운 꿈을 엿보네
有個人點亮了光
在天邊那漆黑之中
窺看起我污濁的夢境
있잖아 난 말야 사람 사랑이란 건
끝없이 흔들릴 시소 타기인 것 같아
그래 나는 그래
說真的,我覺得,愛人這回事
就像坐在擺晃不止的蹺蹺板上
是啊,我是這麼想的
- Leave your comment • Labels: KOR 韓中歌詞, O.O.O (오오오)
하찮음에 해가 떨어진다
내친김에 쏟아져 나온 거리
이건 아닌데, 적잖이 분해서
한참은 이른 옷을 여미었어
太陽無足輕重地落下
因而順勢湧現的街道
不是這樣的吧,真的有點火大
太早換季,衣服都扣好了
How can I get over you
Why do we have to be apart
我該如何忘掉你
為何我們必須分離
- Leave your comment • Labels: 韓劇OST, ENG 英中歌詞
"K, here's your ride.
Get your petals out and lay them in the aisle
Pretend you are God, and grow,
And that it's your own day to wed
K,妳的車來了
拿出妳的花瓣,將它們鋪上紅毯
假裝妳是神,然後長大
假裝今天是妳的大喜之日
It's only been a year
But it feels like a lifetime here
How's it been for you?
Does it feel like a lifetime too?
才一年的時間
我卻感覺過了一輩子
你過得怎麼樣?
也同感度日如年嗎?
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞
Girl, you know this ain't love
I'm just a bedlam beggar with nothin' to do
It's on you
And oh, what else can I do?
女孩,你知道這不是愛
我只是個無所事事的瘋癲乞丐*
還不是你害的
哎,不然我又有何事可做?
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞
It's just like him
To wander off in the evergreen park
Slowly searching for any sign
Of the ones he used to love
就像是他
迷失在長青的公園裡
慢步找尋
他曾深愛之人的蹤影
- Leave your comment • Labels: ENG 英中歌詞, Saosin