지도에 없는 곳으로
가려고 집을 나선 날
바람이 몹시도 불었네
前往不存在地圖之處
離家出走的我
被風狠狠地吹
그대론 어디로도 갈 수
없을 것만 같아서
몇 개의 다리를 끊었네
照這樣走下去
好像哪裡也到不了
切斷了好幾座橋
너와 난 잠투정을
부리는 억양이 달라서
농담밖에 할 게 없었네
你我連鬧起床氣的
語調都不同
彼此頂多開開玩笑
노래가 되지 못했던
이름들이 나뒹구는
거리에 내 몫은 없었네
無法成為歌曲的姓名
散落各處
整條街上沒有我的份
오래전에는 분명
숲이었을 탑에 올라가
매일 조금씩 모은
작은 슬픔들을 한 줌 집어
멀게 뿌렸어
攀上了一座
很久以前必是座森林的塔
日日點滴集成的微小悲傷
拾起一把
灑向遠方
행여나 나를 찾진
않을까 목을 길게 빼도
아무런 연락도 안 오네
至少會有某個人找上我吧
這樣引頸翹望著
卻連一則訊息也沒捎來
누구도 별반 다르지
않을 거라 생각하며
이불을 끌어올리네
只要是人都相差無幾
如此想著
拉起了被子便蓋上
마음만 먹으면
새까맣게 칠한 밤을 넘어서
너를 만날 수 있는
세계란 걸 알고 있지만
그게 참 어려워
即使知道這是個
只要下定決心
就能夠穿越漆黑的夜
前去與你相會的世界
還是覺得好難
수 없이 나를 스쳐 간
어떤 이에게도 먼저
손을 뻗어 준 적이 없네
曾與無數人擦肩而過
在他們之中
我卻從未先對任何一人伸出手
우리는 결국 한 번도
서로 체온을 나누며
인사를 한 적이 없었네
我們終究
未能在感受彼此體溫時
打成一聲招呼
우린 함께 울지 못하고
서로 미워하는 법만 배우다
아무 데도 가지 못 한 채로
이 도시에 갇혀버렸네
我們沒能一同哭泣
只學會了彼此憎恨
到不了所謂的遠方
只得受困這座城市
서울
지도에 없는 곳으로
가려고 집을 나선 날
首爾
前往不存在地圖之處
離家出走的我
.
和於樂聲裡飄忽的指向,模糊得能具體化為各人的困境和囚牢;而你仍聽著,盼它將你帶離某處。
.
.
.
翻譯、文字 ©blauereverie
引用或轉發請附上連結並註明出處
📀 THORNAPPLE (쏜애플)・歷年專輯