The Road Not Taken
未行之路
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
兩路分岔於金黃林中,
可惜我無法同時踏足。
旅人如我,久久停佇,
目光循著其一,遙望其末,
直至它曲折隱沒於樹叢中;
ちょっぴりBitter 時々ときどき泣なきたくなる
Ah チクリ Crush 風船ふうせんが割われたみたい
아주 약간 Bitter 가끔 울고 싶어져
Ah 콕콕 Crush 풍선이 터져 버렸나 봐
有一點苦澀,偶爾會想掉眼淚
啊,被戳了一下,像是破掉的氣球
HAVE YOU SEEN rem?
漫長的三月,因為盼著小願的一巡高雄場才得以熬過。看完演唱會的我還兀自意猶未盡,沒想到才一週不到,就被坐實流言的退團公告狠狠砸醒。
매일 바닥난 battery
뭐가 뭔지 don't know what to do
나를 잃어, under your feet
뒤틀린 나의 꿈
느낌이나 느낌이나 버려진 나
변해버린 나를 보는 세상의 view
天天見底的電量
什麼跟什麼都搞不清楚
迷失了自己,在你腳下
我那扭曲的夢
我就這樣、就這樣被拋下了
世界的目光,看著變了樣的我
Heavenly Heavenly Heavenly yeah
Heavenly Heavenly Heavenly yeah
無比美好,宛若天堂 yeah
無比美好,宛若天堂 yeah
이제야 좀 알 것 같아 난 yeah
벼랑 끝에 선 이유
발아래 끊긴 길은 날 위한 yeah
출발선이 돼 줄 테니
直到現在我才明白 yeah
我何以身處懸崖邊
腳下那條中斷的道路 yeah
會成為我的另一條起跑線
