I keep feeling low
You know why I do this
You know what the problem is
You know why I'm dying yeah
我一直很低落
你知道我何以如此
知道問題出在哪裡
知道我為何痛不欲生
- Leave your comment • Labels: 📀感성, 泰容 (태용), KOR 韓中歌詞, NCT
窗外是秋雨或霧霾茫茫,對比之下,手裡悠太的 Depth 專輯是濃烈得不可思議的紅。灰濛濛的生活裡總有一隅鮮明。真好,一個聽不了還總有另一個來救,終於好像不是非誰不可。對生活是執著是遷就,好像也沒什麼所謂,反正生命好像總會留我。
如此高傲地想。
- Leave your comment • Labels: 土 precipitation, 中本悠太 (YUTA), NCT
I wish I could go to neverland
I can be young forever
I could be a lost boy -
a lost boy who's found purpose
但願我能飛往夢幻島
永遠不長大
成為失落的少年
一個找到信念的失落少年
- Leave your comment • Labels: 中本悠太 (YUTA), JPN 日中歌詞, NCT
暗闇くらやみの中なか 立たち尽つくしてた
愛あいせるだろうか?
消けせぬ過去かこを
茫然佇立於黑暗之中
我還能夠再愛嗎?
不可磨滅的過去
- Leave your comment • Labels: 中本悠太 (YUTA), JPN 日中歌詞, NCT
All my life, I have wondered
Tell me why
僕ぼくらだったのだろう?Ohh Ohh
這一生我始終不解
告訴我
為什麼非得是我們?
- Leave your comment • Labels: 中本悠太 (YUTA), JPN 日中歌詞, NCT
I'm not a perfect person
I know I'll never be
君きみの思おもうように 生いきられない
You tell me I'm the poison
You love to watch me bleed
酷ひどく歪ゆがんだ 愛あいの Prison
我不是個完美的人
永遠也不會是
無法照你期望的方式過活
你說我有如毒害
想看我鮮血直流
扭曲不堪的愛的牢籠
- Leave your comment • Labels: 中本悠太 (YUTA), JPN 日中歌詞, NCT
我續命的血條、靈魂的故鄉,也故此令我近鄉情怯的當代史詩鉅作 —— 是的,從未成年看到初老、從兵長一米六到艾連我寶,我終於要寫《進擊的巨人》。相對平時的字斟句酌,在這篇看似語焉不詳的標題下,我想分享兩首非出自動畫原聲帶,卻讓我在追《進巨》的過程中備感哀愁的歌曲。兩首都是十幾年前的老歌了,小時候聽幾無感觸,後來與進巨的情節加以聯想才為之震懾 —— 彷彿我是為了把進擊的巨人和這兩首歌湊在一起寫才出生的。